|
Information für Flüchtlinge
|
Information for refugees
|
Information pour réfugiés
|
معلومات للاجئين
عربي
|
|
Die Krankenversicherung in Deutschland für Ausländer
Krankenversicherung – Allgemeine Information Eine Information für Anfänger
|
Health insurance in Germany
|
L’assurance maladie en Allemagne
|
|
andere Sprachen / other languages
|
Ärzte in Ottobrunn: Auf dieser
Internetseite stehen Ärzte. Zu jedem Arzt steht, welche Sprachen er spricht.
Auf der Internetseite muß man noch auf den Link klicken.
|
Doctors in Ottobrunn: This
website lists doctors. The languages spoken
by the doctors are listed. On the website you ned to click on the link.
|
Médecins à Ottobrunn: sur ce
website il y a une liste des médecins et l’information quelles langues ils parlent.
Il faut cliquer sur le trait.
|
الأطباء في اوتوبرون:
يقدم هذا
الموقع الألكتروني
الأطباء و
اللغات
التي يتحدث بها الاطباء مدرجة. عليك ان تقوم بالضغط
على الرابط اسفل الأعلام.
|
Mein Gesundheitsheft
|
My Health Booklet
|
Mon carnet de santé
|
دفتري الصحي
|
andere Sprachen / other languages
(farsi)
(russisch)
|
Bundesministerium für Gesundheit
"Ratgeber Gesundheit“ (Broschüre)
für Asylsuchende in Deutschland
|
Federal Ministry for Health
"Health Guide“ (Broschure)
for asylum seekers in Germany
|
Ministère fédéral de la Santé
"Panneau indicateur pour la santé" (brochure)
pour demandeurs d'asile
|
|
andere Sprachen / other languages
(Kurdish)
(Pashto)
(Dari)
(Farsi)
|
Bundes-Psychotherapeuten-Kammer
"Wie helfe ich meinem traumatisierten Kind?“ (Broschüre)
Ein Ratgeber für Flüchtlingseltern
|
Bundes-Psychotherapeuten-Kammer
"How can I help my traumatised child?“ (Broschure)
A Guide for Refugee Parents
|
|
Bundes-Psychotherapeuten-Kammer
|
andere Sprachen / other languages
(Kurmandschi (Kurdisch))
(Farsi (Persisch))
|
|
Rechtsberatung für Flüchtlinge
durch Rechtsanwälte .
|
Legal advice to refugees by
lawyers
|
Consultation juridique pour réfugiés par des avocats.
|
|
Refugee Law Clinic Munich e.V.:
Hier gibt es
Studentische Rechtsberatung für Flüchtlinge auf den Gebieten Asyl-, Zivil- und Strafrecht, kostenfrei.
Sie haben Dolmetscher. Sie haben eine
Facebook Seite.
|
Refugee Law Clinic Munich e.V.:
Free legal advice to refugees concerning legal, administrative and other issues. They have Interpreters.
They have a
Facebook page.
|
Refugee Law Clinic Munich e.V.:
Ici il y a de la consultation juridique par des étudiants en droit, spécialisés en droit d'asile, droit civil et droit pénal.
C’est gratuit et ils ont des interprètes. Voir leur
site Facebook
|
Refugee Law Clinic Munich e.V.:
هنا تجدون استشارات قانونية من قبل دارسي القانون في مجالات استشارات اللجوء, والقوانين المدنية والجنائية. علما ان الاستشارات مجانية كما يتوفر لدى الفريق القانوني مترجمين ولديهم صفحة على
افيسبوك
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF):
Ihre Rechte und Pflichten
|
Federal Office for Migration and Refugees (BAMF):
Your rights and obligations
|
Office fédéral des migrations et des réfugiés (BAMF):
Vos droits et obligations
|
|
andere Sprachen / other languages
(Farsi)
|
|
Dieser Film
ist ein Informationsfilm für Flüchtlinge in Deutschland. Es geht um die Anhörung beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge.
Die Anhörung ist ein Gespräch während dem man seine Fluchtgeschichte erzählt. Es ist der zentrale Moment eines(r) jeden Asylsuchenden.
Denn danach wird entschieden, ob man als Flüchtling anerkannt wird, oder nicht.
|
This is an information film
for refugees in Germany. It deals with the hearing at the German Federal Office for Migration and Refugees.
At the hearing, refugees can tell the authorities how and why they left their home countries.
On this basis, a decision is made as to whether to grant asylum or not. As such, the hearing is a key moment in the asylum process.
|
Ce film est destiné aux réfugié(e)s qui font une
demande d’asile en Allemagne. Il donne des informations
pratiques pour préparer l’entretien à « l’Office Fédéral pour l’Immigration et les Réfugiés », la BAMF en allemand.
Cet entretien est décisif car c’est le moment où le demandeur d’asile explique les motifs et les circonstances
de sa fuite et c’est sur cette base que sera décidé ou pas d’accorder l’asile.
|
هذا الفيلم هو مصدر معلومات للاجئين في ألمانيا. موضوعه هو جلسة الإستماع الى الحجج لدى المكتب الإتحادي لشؤون الهجرة واللاجئين
. الجلسة هي عبارة عن محادثة يشرح طالب اللجوء خلالها قضيته وقصة هربه.
إنها خطوة رئيسية ومهمة جدا لكل طالب لجوء لأنه يتقرر من خلالها مسألة قبول طلب اللجوء أو رفضه.
|
dari
farsi
und andere Sprachen / other languages
|
|
Willkommen in Deutschland! Diese
Orientierungshilfe
enthält nützliche Tipps und Informationen für das Leben in Deutschland.
|
Welcome to Germany! This guide
aims to provide information about the country you now find yourself in
|
Bienvenue en Allemagne! L’objectif de ce
guide
est de fournir des renseignements sur le pays dans lequel vous vous trouvez maintenant
|
اهلا و مرحبا بكم في ألمانيا. هذا الدليل يهدف إلى تقديم معلومات عن البلد التي تتواجد فيها الآن
|
dari
pashto
andere Sprachen / other languages
|
Deutsch Lernen
|
|
|
|
روابط الدخول لبرامج التعليم الذاتي (بدون معلم)
التفاعل مع اﻻلمانية. للحصول على دورات اللغة المجانية يتوجب عليك تسجيل الدخول.
|
Flüchtlingshilfe München:
pashto (د-الما-ني-ژ-بی-زده-کړه)
farsi (آموزش-آلمانی)
andere Sprachen / other languages
www.dw.com:
pashto (د-الما-ني-ژ-بی-زده-کړه)
farsi (آموزش-آلمانی)
andere Sprachen / other languages
|
|
Die wichtigsten Verkehrsregeln für Radfahrer (ADFC)
|
The most important Traffic Rules for Bicycles (ADFC)
|
Les règles les plus importantes pour cyclistes (ADFC)
|
أهم قوانين السير لراكبي الدراجات الهوائية
|
Farsi ,
Kurdisch ,
Russisch
Ukrainisch1
Ukrainisch2
|
|
Klawotte: Hier gibt es
- Kleidung
Geschirr
- Spielzeug
für wenig Geld. Es ist nicht immer offen. Die Zeiten stehen auf der
Internetseite.
|
Klawotte: They sell
for a low price. They are not open every day. For the opening hours see their
website.
|
Klawotte: On vend
- Des vêtements
Vaisselle
- Jouets
à un prix très bas. Voyez l’heure d’ouverture sur leur
website.
|
كلافوتيه:
تبيع
-
الملابس
مستلزمات المطبخ
-
ألعاب الاطفال
وبأسعار رخيصة ولمزيد من المعلومات حول أوقات العمل أدخل هنا إلى
الموقع الألكتروني
|
Karte / map
|
|
Trödel und Tratsch
: Hier gibt es Möbel für wenig Geld.
|
Trödel und Tratsch
: They sell furniture for a low price.
|
Trödel und Tratsch
: Ici vous trouvez mobilier à un prix très bas.
|
الأثاث والأدوات المستعملة:
يوجد عندنا اثاث ومفروشات منزلية وبأسعار رخيصة
|
Karte / map
|
|
Mülltrennung (Ottobrunn)
Mülltrennung (Riemerling / Hohenbrunn)
|
Waste separation (Ottobrunn)
Waste separation (Riemerling/ Hohenbrunn)
|
Tri des déchets (Ottobrunn)
|
فصل القمامة (Ottobrunn)
|
Dari (Ottobrunn)
italienisch (Riemerling / Hohenbrunn)
|
|
Der Besuch einer Kindertageseinrichtung ist ein Gewinn für die Kinder und ihre Eltern
|
Attending a daycare centre benefits children and parents alike
|
La fréquentation d‘une crèche est un atout pour les enfants et leurs parents
|
إن الإلتحاق بروضة الأطفال لهو مكسب للأطفال وللوالدين.
|
|
Familientreff in der Gartenstraße: für Eltern mit Kleinkindern. Alle Sprachen sind willkommen.
|
Family get-together in "Gartenstraße": For parents with infants. All languages welcome.
|
Rencontre de familles à « Gartenstraße », pour parents avec très jeunes enfants. International.
|
مكان تجمع العائلة
للآباء والأمهات والأطفال في Gartenstraße
وكل الناس مرحب بهم باختلاف لغاتهم
|
(English)
Karte / map
|
|
Vermeiden Sie Wartezeiten - eröffnen Sie ein Konto
z.B. Bürgerkonto bei der Sparkasse
|
Avoid waiting time - open a bank account for examples at "Sparkasse"
|
Évitez les temps d'attente - Ouvrez un compte en banque
Par exemple, dans le "sparkasse"
|
لتوفير الوقت عليكم نرجو فتح حساب بنكي
|
Italienisch (Evita i periodi d'attesa - apri il tuo conto),
Farsi (جهت جلوگيری از زمان انتظار - يک حساب جاری افتتاح نماييد)
|
|
Trinkwasser in den Unterkünften in Ottobrunn: Information für Flüchtlinge
|
Tap water in the apartments in Ottobrunn: Information for refugees
|
Eau potable dans les appartements à Ottobrunn : Information pour les réfugiés
|
ماء الشرب
في المنازل الموجودة في أوتوبرون. المعلومات للاجئين
|
|
|
|
Baderegeln (DLRG)
|
Rules for Bathing (DLRG)
|
Les 10 commandements du baigneur (DLRG)
|
قواعد الاستحمام
(DLRG)
|
Dari (د لمبا اصول),
Kurdisch (Kurmandschi),
Farsi (مقررات استخر),
Russisch (Правила купания)
und weitere Sprachen/other languages
|